Дом на краю моря

Авторы:
Лев Присс
Исполнители:
Инструментальный ансамбль "Мелодия", Вокальный квартет "Аккорд", Юрий Волынцев, Борис Иванов, Татьяна Шатилова, Людмила Долгорукова, Юлия Федотенкова, Наталья Швец, Светлана Лаврентьева, Владимир Полупарнев, Валентина Кудинова, Агрий Аугшкап
Номер в каталоге:
MEL CO 1360
Запись:
1978
Дата выпуска:
1978

Текст с конверта грампластинки 1978 года:

Сальткрока в переводе «захолустье, медвежий угол». В переводе со шведского языка, на котором разговаривают жители самой северной из европейских стран. Таких островов, как Сальткрока, где зимой живут от силы десятка два местных обитателей и куда летом приезжают дачники, в Швеции немало. Сам Стокгольм — прекрасная столица страны, соперничающая с самыми красивыми городами мира, — расположен на четырнадцати островах.

Швеция — родина прославленных во всем мире писателей. И если в прошлом веке и в начале нынешнего мир узнал имена Августа Стриндберга и Сельмы Лагерлёф, то в наши дни не менее известна «самая знаменитая женщина Швеции» — писательница Астрид Линдгрен (р. 1904).

Свою первую книжку — это была детская полуфантастическая повесть про рыжую девочку-богатыршу «Пеппи Длинныйчулок» — Линдгрен написала, уже будучи матерью двух детей и работая секретаршей в деловой конторе. Книга получила первую премию на литературном конкурсе. А еще позже писательница за одну из многочисленных своих книг для юношества была удостоена медали имени великого сказочника Андерсена.

О чем же пишет, что хочет поведать своим маленьким читателям (а книги ее переводятся на десятки языков) Астрид Линдгрен?

«Я не писала книг для взрослых и думаю, что никогда не стану этого делать», — как-то призналась писательница. Она верит в то, что если в самом раннем возрасте малыш сможет понять, что добрым быть куда лучше, чем злым, что щедрость в любом случае победит жадность, а справедливость злобное коварство, тогда, независимо от того, сколько и когда ему исполнится лет, он всегда останется настоящим человеком. Он никогда не захочет обидеть слабого, никогда не станет раздумывать, если его позовут помочь, и не будет измерять ценность человека стоимостью денег, «выгодностью» и полезностью».

Именно поэтому столько друзей у Астрид Линдгрен. В издательстве, где она проработала много лет главным редактором отдела детской литературы, до сих пор сохранен ее кабинет — таким, каким он был, когда за большим столом принимала начинающих писателей эта невысокая, скромно одетая женщина с добрыми голубыми глазами и мягкой улыбкой. По стенам здесь стоят невысокие стеллажи. Это своего рода музей. Тут можно увидеть и книги Линдгрен на родном шведском и множестве других языков, и фигурки из дерева, картона, пластилина, и рисунки. Это — детские «рецензии». Разглядывая яркие рисунки и причудливые фигурки людей и зверей, посетители кабинета-музея как бы читают эти рецензии без букв, узнавая сцены из книг Астрид Линдгрен, любимых героев ребят многих стран — Малыша и Карлсона, принца Мио, маленькую богатыршу Пеппи, веселого, сообразительного Эмиля из серии книг об этом умном и веселом мальчишке, Расмуса-бродягу, малышку Чёрвен.

Вот мы сейчас с тобой упомянули о Чёрвен. А знаешь, что значит Чёрвен по-шведски? «Колбаска»!.. Уж почему так прозвали на острове Сальткрока, до которого целый день идет белый пароходик из Стокгольма, эту маленькую, но очень самостоятельную девчушку, дочку местных жителей Мэрты и Нильса, не знает и она сама. А ведь ей уже семь лет! И кажется Чёрвен, что она знает если не все, то многое. Вероятнее всего, что этот «величественный ребенок» с огромной собакой на поводке так и был наречен при рождении.

В повести «Мы на острове Сальткрока» нет ничего ни сказочного, ни волшебного, хотя она и полна интереснейших событий и даже приключений. Не то, что в «Пеппи Длинныйчулок» или повести про принца Мио и его преданного друга про имени Юм-Юм. И, конечно, не то, что в книге про Малыша и Карлсона, который живет на крыше, книге, побившей все рекорды занимательной, шутливо-серьезной сказочности.

Ты, наверняка, уже знаком в персонажами этой книги. Или, вернее, этих книг. Их несколько. «Три повести о Малыше и Карлсоне» — едва ли не самая знаменитая детская книжка наших дней. Первая из этих повестей появилась довольно давно. И как только появилась, в Швецию, к Астрид Линдгрен полетели тысячи детских писем, в которых ребята на разных языках очень просили рассказать, что же будет дальше, прилетит ли еще забавный озорной человечек к своему маленькому другу.

Астрид Линдгрен написала много книг. Они очень разные. Одни похожи на сказку. Другие очень напоминают то, что происходит каждый день во многих странах света со множеством самых разных ребят. Но все эти книжки, веселые, написанные легким, простым языком, говорят, в сущности, о самых важных вещах в жизни: о том, как научиться доброте и человечности, как важно помогать и понимать друг друга.

С какой стороны ни посмотреть на поведение «самого лучшего в мире» Карлсона, летающего по Стокгольму под зонтиком, оно, это его озорное и непочтительное, развеселое и довольно-таки небрежное поведение показано очень и очень «непедагогично». Ax, как он любит розыгрыши, этот «в меру упитанный и красивый мужчина в расцвете сил»! Как далеко может его завести желание повеселиться во что бы то ни стало! Куда бы ни залетел, гудя потайным моторчиком, Карлсон, всюду начинается смешная неразбериха, раздаются вопли испуга и изумления, взрывы хохота и стоны восторга...

Что же хотела сказать этим забавным образом, немножко напоминающим плутоватых домовых и «чуров» старинных шведских сказок, такая серьезная, умная и добрая детская писательница? Наверное, то, что в жизни, особенно в жизни ребячьей, совершенно необходима веселая игра, смех и настоящая работа воображения! И Карлсон — верный товарищ игр семилетнего Сванте Свантесона, по прозвищу Малыш, — все свои задачи выполняет с честью...

Об этом же — о смешном и серьезном в жизни, о том, как нужна игра, чтобы прежде времени не стать старичком и в то же время вырасти настоящим, справедливым и честным, добрым и умным человеком, — говорит Линдгрен в своей небольшой книжке о приключениях семейства столичного писателя Мелькера Мелькерсона, снявшего на лето для своих детей дачу на Сальткрока.

Ты узнаешь много интересного, побываешь в краю извилистых заливов с крутыми берегами (они называются фьордами), в краю скалистых островков (шхер) и морских птиц и животных: ведь маленький остров Сальткрока расположен на самом краю моря, где живут тюлени, и время от времени можно увидеть, как какой-нибудь тюлень недалеко от берега плещется в волнах...

Малышка Чёрвен, с которой ты сегодня встретишься, — давняя знакомая шведских ребятишек. Те, кто постарше тебя, могли познакомиться с Чёрвен и ее друзьями еще в марте 1965 года во время Международного фестиваля детских фильмов в Москве. В эти дни советские дети увидели и саму Астрид Линдгрен. А веселый фильм «Малышка Чёрвен, Боцман и Музес», бывший в числе победителей-лауреатов фестиваля, родившийся из сценариев популярнейших телевизионных передач, стал основой книги «Мы на острове Сальткрока».

Вот как непросто рождаются книги! Путь озорной Чёрвен к советским детям до сих пор продолжается. Сегодня ты услышишь инсценировку, в которой использованы несколько самых интересных эпизодов этой доброй и веселой повести. Вместе с Пелле, Стиной, Малин, вместе с писателем Мелькерсоном и самой Чёрвен ты станешь участником приключений и событий повести, написанной с юмором, светлой и доброй улыбкой. Наверное, поэтому в постановке так много музыки, хотя временами героям спектакля не так уж легко и весело: ведь они живут не в волшебной сказке, где кто-то неведомый по первому зову готов исполнить все желания и выручить из беды. Всего приходится добиваться своими силами, а тут важно не ошибиться, выбирая друзей и союзников, уметь самому поразмыслить и принять в нужный момент самое верное решение.

Мария Бабаева





Инсценировка Ларисы Закошанской по повести Астрид Линдгрен «Мы на острове Сальткрока»
Автор стихов Юрий Кушак

Музыка Льва Присса

Действующие лица и исполнители:

Рассказчик — Юрий Волынцев
Мелькер Мелькерсон, писатель — Борис Иванов
Малин, его дочь — Наталья Швец
Его сыновья близнецы: Юхан — Татьяна Шатилова, Никлас — Людмила Долгорукова
Пелле, младший сын — Юлия Федотенкова
Чёрвен — Светлана Лаврентьева
Мэрта Гранквист, ее мать — Валентина Кудинова
Ниссе Гранквист, ее отец — Агрий Аугшкап
Дедушка Сёдерман — Владимир Полупарнев

Вокальный квартет «Аккорд», инструментальный ансамбль «Мелодия» п/у Георгия Гараняна
Режиссер — Игорь Мироненко

Трек-лист

Наверх страницы